日本著名暢銷推理小說家東野圭吾
在2013年出版不同於以往的溫馨小說「解憂雜貨店」
發行之初就占據各大平台排行版
除了被翻譯成多國語言發行全世界
也被日本、中國改編拍成電影版本
舞台劇部分
日本自行改編出演多次
而臺灣在果陀劇場加場演出後
現在也確定N度加演
2/24-2/27台北、3/5-6台中:售票請點此
配合台灣當地
角色姓名和場所名稱有稍作更改
覺得最有趣的是雜貨店叫「歡樂雜貨店」
一開場看到店名時本覺得有些不搭
故事主角雜貨店老闆楊爺爺(張復建飾)
解釋說「歡樂」念作台語時
與台語的「煩惱」幾乎同音
所以大家才喜歡跟楊爺爺分享煩惱
雖然事先都是看過小說
(小說絕對是最好看最細膩的📖有空多翻書)
(小說絕對是最好看最細膩的📖有空多翻書)
但在看日版電影時
錯綜複雜的今昔交錯仍看得有點頭暈😵
但舞台劇利用自己獨有的舞台設計
搭配燈光效果聚焦呈獻出現代或過往
甚至可以今昔兩個角色在同一空間自由對話
每個故事也可因此交代清楚容易理解
光是第一幕
楊爺爺在雜貨店進出拿信、寫信
其他角色就出現在側訴說自己的煩惱
不用特別解釋就知道這是一間「解憂雜貨店」
收到當初敦仔當初為了測試寄出的「空白信件」
楊爺爺雖感到疑惑
但仍用心體會並仔細回信
「未來是張白紙,可以畫上任何地圖,
充滿了無限的可能。
相信自己,無悔的燃燒自己的人生。」
大版輸出雜貨店的樣貌
提供便利貼讓觀眾寫下心中的問題
張貼在雜貨店上📌
有種身臨其境的感覺呢!
拍照打卡就會送上述某一張明信片
這次演員謝幕動作很快
也不會特別廣播提醒可以拍照
(開演前是有廣播過啦!)
大家記得動作要快嘿😂
沒有留言:
張貼留言